SCAVENGING CONTRACT.
392
壯至日 房要 度人東 每 多 淨晚 少 工街須隨 使道將時 所管理者一式今再列明於下以便週知 三班做工每班管理一段每段之界址卽如分與巡理潔淨街道總 須熟識英語方得域多厘港分作東中西三段所僱之工人亦要分作
打掃街道並淸倒糞料合約條欸列後 用各件必要合式乃可每一班工人須另僱安當管工人一名其人必 總差又須備辦一切掃把糞箕及蘿或別楺器具等以獾工人作工使 日間在每約內所打掃之街道開列報單交與該營之巡理潔淨街道 而定務以足用爲度但每班至少十五名爲額該承充人每颳須將 須要常倔壯年工人三班以爲打掃街道之用至工人名數多少隨時 一承充人每日必要將域多厘港內所有官街大道掃理潔淨域多厘港 之界址西至屠房東至銅嶷灣除阌繞賽馬塲之路不人內該承充人
把 之 - 糞 街 班箕 道 及 開
東段與中段分界由羅便臣道起一線透落經過总連呢風水坑及
1. The Contractor shall each and every day sweep all the public streets and roads in Victoria, between the Western Slaughter House and Causeway Bay not including the road round the Race Course. For this purpose, he shall maintain three permanent sweeping gangs consisting of as many adult coolies as may be necessary to carry out the terms of this Contract, but such gangs are to consist of never less than Fifteen coolies in each. A list of the streets swept during the day shall be forwarded each evening by the Contractor to the Inspector of Nuisances in whose district the work may have been done. The coolies shall be provided with serviceable and proper brooms, baskets or other articles necessary for the efficient execution of their duty. Each gang shall be placed under a thoroughly competent foreman, who must understand the English language. The gangs must work separately under their respective foremen and shall have charge of the Eastern, Central and Western divisions of the City respectively. The boundaries of each division will be the same as those allotted to the Inspector of Nuisances, viz: between the Eastern and Central divisions, a line drawn from the Robinson Road passing along...
道 以 起 便 線知
Page 392 appears three times at the top, and three times at the bottom is not observed in this OCR text, hence no page number information will be added.
Here is the revised response in HTML format as requested:SCAVENGING CONTRACT.
392 壯至日 房要 度人東 每 多 淨晚 少 工街須隨 使道將時 所管理者一式今再列明於下以便週知 三班做工每班管理一段每段之界址卽如分與巡理潔淨街道總 須熟識英語方得域多厘港分作東中西三段所僱之工人亦要分作
打掃街道並淸倒糞料合約條欸列後 用各件必要合式乃可每一班工人須另僱安當管工人一名其人必 總差又須備辦一切掃把糞箕及蘿或別楺器具等以獾工人作工使 日間在每約內所打掃之街道開列報單交與該營之巡理潔淨街道 而定務以足用爲度但每班至少十五名爲額該承充人每颳須將 須要常倔壯年工人三班以爲打掃街道之用至工人名數多少隨時 一承充人每日必要將域多厘港內所有官街大道掃理潔淨域多厘港 之界址西至屠房東至銅嶷灣除阌繞賽馬塲之路不人內該承充人
把 之 - 糞 街 班箕 道 及 開 東段與中段分界由羅便臣道起一線透落經過总連呢風水坑及
1. The Contractor shall each and every day sweep all the public streets and roads in Victoria, between the Western Slaughter House and Causeway Bay not including the road round the Race Course. For this purpose, he shall maintain three permanent sweeping gangs consisting of as many adult coolies as may be necessary to carry out the terms of this Contract, but such gangs are to consist of never less than Fifteen coolies in each. A list of the streets swept during the day shall be forwarded each evening by the Contractor to the Inspector of Nuisances in whose district the work may have been done. The coolies shall be provided with serviceable and proper brooms, baskets or other articles necessary for the efficient execution of their duty. Each gang shall be placed under a thoroughly competent foreman, who must understand the English language. The gangs must work separately under their respective foremen and shall have charge of the Eastern, Central and Western divisions of the City respectively. The boundaries of each division will be the same as those allotted to the Inspector of Nuisances, viz: between the Eastern and Central divisions, a line drawn from the Robinson Road passing along…
道 以 起 便 線知
[10]
SCAVENGING CONTRACT.
[11]
392
壯至日
房要
度人東
每
多
淨晚
少
工街須隨
使道將時
所管理者一式今再列明於下以便週知 三班做工每班管理一段每段之界址卽如分與巡理潔淨街道總 須熟識英語方得域多厘港分作東中西三段所僱之工人亦要分作
打掃街道並淸倒糞料合約條欸列後 用各件必要合式乃可每一班工人須另僱安當管工人一名其人必 總差又須備辦一切掃把糞箕及蘿或別楺器具等以獾工人作工使 日間在每約內所打掃之街道開列報單交與該營之巡理潔淨街道 而定務以足用爲度但每班至少十五名爲額該承-
人每颳須將 須要常倔壯年工人三班以爲打掃街道之用至工人名數多少隨時 一承-
人每日必要將域多厘港內所有官街大道掃理潔淨域多厘港 之界址西至屠房東至銅嶷灣除阌繞賽馬塲之路不人內該承-
人
把 之 - 糞 街 班箕 道 及 開
東段與中段分界由羅便臣道起一線透落經過总連呢風水坑及
1. The Contractor shall each and every d
sweep
all the public streets and roads in Vi toria, between the Western Slaughter House an 與者 Causeway Bay not including the road round t Race Course. For this purpose, he shall mai tain three permanent sweeping gangs consistin of as many adult coolies as may be necessary
下
carry out the terms of this Contract, but su 自由列 gangs are to consist of never less than Fifte coolies in each. A list of the streets swept during 有便 the day shall be forwarded each evening by Contractor to the Inspector of Nuisances in who district the work may have been done. TT coolies shall be provided with serviceable a proper brooms, baskets or other articles necessa
for the efficient execution of their duty. Ead gang shall be placed under a thoroughly comp tent foreman, who must understand the Eng
language. The gangs must work separately un shall have charge of the Eastern, Central a Western divisions of the City respectively. T boundaries of each division will be the same s those allotted to the Inspector of Nuisances, vi between the Eastern and Central divisions, a li drawn from the Robinson Road passing alon
道 以 起 便
線知
No comments yet.
Private notes are available after approval.